西语助手
  • 关闭

en la empresa

添加到生词本

机构内部的
Es helper cop yright

Se aparta de la organización en la empresa.

脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

声称,受人哄骗承认该笔债务,这是调整在公司的地位的一种手段

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在企业无报酬工作妇女问题的法律。

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达A的外资者X发展中B资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2项下为资、技术企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同际组织的联系,以共享信息,我们共同面临的反恐斗争威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的项目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留在内,母经济也可能从进一步与际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界农业精英”的项目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

该项目由挪威儿童庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业农业的参与并加强她们在经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复工作,而应建设更有效的联合共同努力中开展良好的合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会框架委员会是如何协助公共私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, , 型板, 型锻, 型钢, 型号,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
Es helper cop yright

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的该公司直接雇用的职工人数

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这调整他公司的地位的一种手段

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

有关于家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议次级方案2项下为投资、技术企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织的联系,以共享信息,我们共同面临的反恐斗争其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的项目,特别村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界业精英”的项目正欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

该项目由挪威儿童家庭事务部牵头,目的促进妇女商业的参与并加强她们经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织发展中所起的作用也不断增强,比如叙利亚村综合发展基金女商人委员会,该委员会大马士革召开了一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的共同努力中开展良好的合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会如何协助公共私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


兴起, 兴趣, 兴盛, 兴师, 兴师动众, 兴师问罪, 兴衰, 兴头, 兴头上, 兴亡,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
Es helper cop yright

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他公司的地位的一种手段

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议方案2项下为投资、技术企业发展司增设2个P-2员,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强其他国际组织的联系,以共享信息,我们共面临的反恐斗争其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的项目,特别是农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,时它仍然将重要的部分活动留国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界农业精英”的项目正欧洲共体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

该项目由挪威儿童家庭事务部牵头,目的是促进妇女商业农业的参与并加强她们经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织发展中所起的作用也不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金女商人委员会,该委员会大马士革召开了一关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的努力中开展良好的合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


幸免于难, 幸事, 幸喜, 幸运, 幸运的, 幸运地, 幸运儿, 幸灾乐祸, 幸灾乐祸地笑, ,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
Es helper cop yright

Se aparta de la organización en la empresa.

脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

声称,受人哄骗承认该笔债务,这是调整在公司的地位的一种手段

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达家A的外投资者X发展中家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2项下为投资、技术企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同际组织的联系,以共享信息,共同面临的反恐斗争威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的项目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时仍然将重要的部分活动留在内,母经济也可能从进一步与际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界农业精英”的项目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

该项目由挪威儿童家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业农业的参与并加强她在经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

强调,所有联合机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复工作,而应建设更有效的联合共同努力中开展良好的合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会家框架委员会是如何协助公共私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


凶神, 凶神恶煞, 凶事, 凶手, 凶死, 凶险, 凶相, 凶信, 凶焰, 凶宅,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
Es helper cop yright

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司的地位的一种手段

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达家A的资者X发展中家B资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2项下为资、技术企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望强同其他际组织的联系,以共享信息,我们共同临的反恐斗争其他威胁与挑战方有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的项目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留在内,母经济也可能从进一步与际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界农业精英”的项目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

该项目由挪威儿童家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业农业的参与并强她们在经济决策方的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个有效力的联合

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设有效的联合共同努力中开展良好的合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会家框架委员会是如何协助公共私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


修改, 修改计划, 修改宪法, 修盖, 修函, 修行, 修好, 修剪, 修剪果枝, 修剪树木的季节,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
Es helper cop yright

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司的地位的一种手段

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家定电话公司的代表商定限制它之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2项下为投资、技术企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织的联系,以享信息,同面临的反恐斗争其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的项目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界农业精英”的项目正在欧洲同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

该项目由挪威儿童家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业农业的参与并加强她在经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金女商人委员会,该委员会在马士革召开了一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的同努力中开展良好的合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


袖套, 袖筒, 袖章, 袖珍, 袖珍本, 袖珍的, 袖珍计算器, 袖珍字典, 袖子, 绣房,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
Es helper cop yright

Se aparta de la organización en la empresa.

脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

声称,受人哄骗承认该笔债务,这是调整在公司的地位的一种手段

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达家A的外投资者X发展中家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2项下为投资、技术企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同际组织的联系,以共享信息,共同面临的反恐斗争威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的项目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时仍然将重要的部分活动留在内,母经济也可能从进一步与际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界农业精英”的项目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

该项目由挪威儿童家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业农业的参与并加强她在经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

强调,所有联合机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复工作,而应建设更有效的联合共同努力中开展良好的合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会家框架委员会是如何协助公共私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


须根, 须后水, 须鲸, 须眉, 须生, 须要, 须用望远镜看的, 须臾, 须知, 须子,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
Es helper cop yright

Se aparta de la organización en la empresa.

脱离公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

声称,受人哄骗承认该笔债务,这是调公司的地位的一种手段

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议次级方案2项下投资、技术企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其国际组织的联系,以共享信息,我们共同面临的反恐斗争威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的项目,特别是农村地区。 所采取的措施包括利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

“妇女致力于成商界农业精英”的项目正欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

该项目由挪威儿童家庭事务部牵头,目的是促进妇女商业农业的参与并加强她们经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存错误,我建议不作凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织发展中所起的作用也不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金女商人委员会,该委员会大马士革召开一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认,各主要机关高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的共同努力中开展良好的合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应无力偿债事务代表认获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,无力偿债事务代表获得启动后融资提供利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚根, 虚构, 虚构的, 虚构的情节, 虚光, 虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
Es helper cop yright

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司的地位的一种手段

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国X发展中国家B兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级案2项下为、技术企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织的联系,以共享信息,我们共同临的反恐斗争其他威胁与挑更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的项目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的本以及特殊的案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界农业精英”的项目正在欧洲共同体两性平等执行案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

该项目由挪威儿童家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业农业的参与并加强她们在经济决策的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的共同努力中开展良好的合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚痨, 虚脉, 虚名, 虚拟, 虚拟的, 虚拟内存, 虚拟式, 虚拟现实, 虚胖, 虚情假意,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,